Ithaca dari Cavafis

Ithaca, oleh constantino Cavafis, dari penerbit Nordik

Orang Majus telah membawakan saya edisi dari sebuah buku yang sangat saya inginkan. Ithaca dari Cavafis, edisi Buku Nordik, Dengan terjemahan oleh Vicente Fernández González dan ilustrasi oleh Federico Delicado.

Itu adalah bacaan pertama saya tahun ini. Sebuah edisi untuk memiliki permata kecil dan untuk dapat membaca dan membacanya kembali sambil menikmati ilustrasinya.

Lihatlah booktrailer untuk jatuh cinta

Saya pikir semua orang akan tahu Constantino Cavafis, penyair Yunani abad ke-XNUMX, lahir di Alexandria (Mesir). Dianggap sebagai penyair Yunani paling penting akhir-akhir ini. Untuk puisinya yang terkenal Ithaca, karya lain ditambahkan seperti Menunggu barbar o Tuhan meninggalkan Antonio.

Anda dapat menemukan puisi itu di mana-mana. Jika Anda tertarik untuk membacanya, saya serahkan pada Anda di bagian akhir. Namun yang sangat dinikmati dalam hal ini adalah pengeditan. Ini adalah keseluruhan buku yang didedikasikan untuk 36 ayat puisi.

Mengherankan bahwa dalam beberapa hari saya memilikinya, saya mengeluarkannya hampir setiap hari untuk menikmatinya dan membacanya kembali. Dan perasaan itu, kesenangan itu, tidak tercapai dalam digital. Jika Anda suka, Anda bisa beli disini

Arti dari Ithaca

Puisi ini sudah dipelajari dengan baik dan sangat dianalisis, Anda dapat mencari analisis yang benar jika itu yang Anda tunggu. Apa yang saya tinggalkan di sini adalah kesan saya yang akan saya modifikasi karena puisi itu, berdasarkan pembacaan ulang dan pengalaman saya dalam hidup, menyarankan makna baru bagi saya.

Apa yang dia berikan padaku adalah nasihat. Manfaatkan kehidupan, manfaatkan jalan dalam segala hal yang Anda lakukan, dalam tujuan Anda, karena yang benar-benar penting dan akan memperkaya Anda adalah pengalaman, kesulitan yang Anda temui dalam perjalanan atau dalam perjalanan menuju tujuan Anda dan bukan tujuan . dalam dirinya sendiri.

Itulah sebabnya dia mendorong kita untuk tidak terburu-buru mencapai tujuan kita, ke tujuan kita, ke Ithacas kita dan untuk menjelajahi, menikmati, hidup, dan belajar semua yang kita bisa. Untuk memperpanjang perjalanan dan meningkatkan pengalaman hidup.

Sungguh menyenangkan membaca dan membaca kembali puisi ini.

Puisi

Jika sudah masuk mencari puisi di sini Anda memilikinya.Puisi Ithaca oleh CP Cavafis (Terjemahan oleh Vicente Fernández González)

Saat Anda memulai perjalanan Anda ke Ithaca,
minta agar jalanmu panjang,
penuh petualangan, penuh pengetahuan.
Untuk Laystrygians dan Cyclops.
Jangan takut pada Poseidon yang marah,
mereka tidak akan pernah melewati jalanmu,
Jika pemikiran Anda tinggi, jika emosi
halus dalam jiwa Anda dan tubuh Anda bersarang.
Baik Laystrygians maupun Cyclops
atau Poseidon ganas yang akan Anda temukan,
jika Anda tidak membawanya ke dalam jiwa Anda,
jika jiwa Anda tidak mengangkat mereka di jalan Anda.

Mintalah agar jalanmu panjang,
dan banyak pagi musim panas
di mana -dengan kesenangan apa, dengan kebahagiaan apa-
Anda memasuki port yang tidak pernah terlihat;
berhenti di emporium Fenisia,
dan dapatkan barang daganganmu yang berharga,
induk mutiara dan koral, amber dan ebony,
dan segala jenis aroma sensual,
aroma yang lebih sensual yang Anda bisa;
ke banyak kota Mesir yang dia lihat,
untuk belajar dan belajar dari mereka yang tahu.

Selalu ingat Ithaca.
Menuju ke sana adalah tujuan Anda.
tetapi tanpa terburu-buru dalam perjalanan.
Sebaiknya diperpanjang selama bertahun-tahun;
dan di usia tua Anda mendarat di pulau itu,
dengan semua kekayaan yang diperoleh di sepanjang jalan,
tanpa menunggu Ithaca memperkaya Anda.

Ithaca memberimu perjalanan yang luar biasa.
Tanpanya Anda tidak akan berangkat.
Dia tidak bisa lagi menawarkan hal lain.

Dan jika Anda menemukan dia miskin, Ithaca tidak menipu Anda.
Dengan kebijaksanaan yang telah Anda capai, dengan pengalaman Anda,
Anda pasti sudah mengerti apa artinya Ithacas.

Sumber daya

Informasi menarik, alat, dan sumber daya untuk memperdalam pengetahuan penulis dan karyanya

Tinggalkan komentar