Итака Кавафиса

Итака, Константино Кавафис, из Северного издательства.

Три мудреца принесли мне издание книги, которое я очень хотел получить. Итака Кавафиса, издание Скандинавские книги, con перевод Висенте Фернандеса Гонсалеса и иллюстрации Федерико Деликадо.

Это было мое первое чтение в году. Издание для того, чтобы иметь возможность читать и перечитывать, наслаждаясь иллюстрациями.

Взгляните на буктрейлер, чтобы влюбиться

Я думаю все будут знать Константино Кавафис, греческий поэт XNUMX-го века, родился в Александрии (Египет). Считается самым важным греческим поэтом последнего времени. К его известному стихотворению Итака, добавлены другие работы, такие как В ожидании варваров o Бог покидает Антонио.

Вы можете найти стихотворение везде. Если вам интересно это прочитать, я оставлю это вам в конце. Но что действительно нравится в этом случае, так это редактирование. Это целая книга, посвященная 36 стихам стихотворения.

Удивительно, что за те несколько дней, что она у меня есть, я почти ежедневно вынимаю ее, чтобы наслаждаться и перечитывать. И это ощущение, это удовольствие не достигается в цифровом формате. Если тебе это нравится, ты можешь купи это здесь

Значение Итаки

Это стихотворение уже хорошо изучено и тщательно проанализировано, вы можете поискать истинный анализ, если это то, чего вы ждете. Я оставляю здесь свои впечатления, которые я изменю, поскольку стихотворение, основанное на перечитывании и моем жизненном опыте, предлагает мне новые значения.

Он дает мне совет. Воспользуйтесь преимуществами жизни, воспользуйтесь преимуществами дороги во всем, что вы делаете, в своих целях, потому что действительно важны и обогащают вас опыт, трудности, с которыми вы сталкиваетесь в поездке или на пути к своей цели, а не пункт назначения сам по себе.

Вот почему он призывает нас не торопиться к месту назначения, к нашим целям, к нашим Итакам, а исследовать, наслаждаться, жить и узнавать все, что мы можем. Чтобы продлить поездку и увеличить пережитые впечатления.

Это стихотворение действительно приятно читать и перечитывать.

Стихотворение

Если вы вошли ищу стихотворение вот оно у тебя.Стих Итака К.П. Кавафис (перевод Висенте Фернандеса Гонсалеса)

Когда вы отправитесь в путешествие на Итаку,
проси, чтобы твой путь был длинным,
полный приключений, полный знаний.
Лайстригианам и циклопам.
Не бойся гневного Посейдона,
они никогда не перейдут тебе дорогу,
Если у тебя высокое мышление, если эмоция
деликатны в вашем духе и гнездах вашего тела.
Ни лейстриги, ни циклопы
ни свирепого Посейдона ты не найдешь,
если не носишь их в душе,
если ваша душа не поднимет их на вашем пути.

Проси, чтобы твой путь был длинным,
и много летнего утра
в котором-с каким удовольствием, с каким счастьем-
заходишь в порты, которых никогда не видел;
остановитесь в финикийских торговых центрах,
и получить их драгоценный товар,
перламутр и коралл, янтарь и черное дерево,
и чувственные ароматы всех видов,
тем более чувственными ароматами вы можете;
он видит многие египетские города,
учиться и учиться у тех, кто знает.

Всегда помните об Итаке.
Добраться до пункта назначения.
но без спешки в пути.
Лучше его продлить на много лет;
и в старости вы приземляетесь на остров,
со всем богатством, заработанным на этом пути,
не дожидаясь, пока Итака обогатит вас.

Итака подарила вам великолепное путешествие.
Без него вы бы не отправились в путь.
Он больше не может предложить вам ничего другого.

И если вы найдете ее бедной, Итака вас не обманет.
С мудростью, которой ты достиг, с твоим опытом,
вы уже поняли, что означают итаки.

Ресурсы

Интересная информация, инструменты и ресурсы для углубления знаний об авторе и его работах

Оставить комментарий