จำนวนมอนเตคริสโต

สรุป ทบทวน และบันทึกของ The Count of Monte Cristo โดย Alexander Dumas

The Count of Monte Cristo โดย Alexander Dumas (พ่อ) เป็นนิยายที่อ่านบ่อยที่สุด นี่เป็นครั้งที่ห้าในรอบ 30 ปีและทุกครั้งที่มันทำให้ฉันมีรสนิยมที่แตกต่างกันในปากของฉัน ซึ่งฉันตระหนักดีว่าฉันเปลี่ยนแปลงไปอย่างไรและบุคลิกภาพและวิธีคิดของฉันเปลี่ยนไปอย่างไร

เป็นรุ่นปี 1968 มรดกสืบทอดของครอบครัว ฉันอ่านเล่มนี้มาโดยตลอด ทั้งเล่มที่มีรูปถ่าย ตั้งแต่ฉันยังเด็ก และนอกจากประวัติศาสตร์แล้ว ฉันชอบอ่านฉบับพิเศษนี้ที่ทำให้ฉันนึกถึงทุกครั้งที่อ่าน มันคือ รุ่น Rodegar พร้อมคำแปลโดย Javier Costa Clavell และปกโดย Barrera Soligro

นวนิยายเรื่องนี้เกิดขึ้นในศตวรรษที่ 1815 เริ่มต้นขึ้นในปี พ.ศ. XNUMX หากคุณไม่รู้ มันคือเรื่องราวของการแก้แค้น การแก้แค้น หนึ่งใน สุดยอดวรรณกรรมระดับโลก.

สรุปผลงาน

หนังสือ The Count of Montecristo โดย Ediciones Rodegar แม่พิมพ์หนังสือ

หากคุณไม่ต้องการทราบอะไรเกี่ยวกับงานก่อนอ่าน อย่าอ่านส่วนนี้ สปอยเลอร์รถตู้

Edmundo Dantes เป็นชายหนุ่มที่ภาคภูมิใจ มั่นใจ มีเกียรติ และประสบความสำเร็จที่จะแต่งงานและได้รับแต่งตั้งให้เป็นกัปตัน สิ่งนี้ทำให้เกิดความอิจฉาริษยาของเพื่อนบ้านบางคนและถูกหักหลังเพื่อให้เขาหายตัวไปจากตัวละครต่างๆ ชุดของโศกนาฏกรรมที่รวมตัวกันเพื่อจมมัน

คุณจะถูกขังอยู่ใน Castle of If ซึ่งคุณจะได้พบกับ Abbe Faria ซึ่งจะแนะนำคุณและบอกคุณเกี่ยวกับความลับของสมบัติอันยิ่งใหญ่ และจากนี้ไป ทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตของเขาจะหมุนรอบการแก้แค้นของคนที่ทำลายชีวิตของเขา

บทสรุปของหนังสือโดย Alexander Dumas

อะไรๆ ก็คิดไปเองทั้งนั้น ทุกอย่างโหดร้าย มันเป็นจุดจบที่ทำให้ทุกวิถีทางเพื่อทำลายผู้ที่ทำร้ายเขา

- ถ้าผู้ชายทำให้พ่อของคุณ แม่ของคุณ คู่หมั้นของคุณตายด้วยการทรมานอย่างโหดร้ายทารุณ คุณจะเชื่อไหมว่าการชดใช้ที่สังคมมอบให้คุณนั้นเพียงพอแล้วสำหรับความจริงที่ว่าใบมีดกิโยตินได้ผ่านระหว่างฐานของท้ายทอยและ กล้ามเนื้อคอของผู้กระทำผิด คนที่ทำให้คุณทุกข์ทรมานมานานหลายปี และใครที่เจ็บปวดเพียงไม่กี่วินาที?

ให้ความยุติธรรม ชีวิต และความตายราวกับว่าเขาเป็นพระเจ้า จนกว่าตัวเขาเองจะตระหนักถึงพลังที่ตนได้มาและพิจารณาการกระทำของตน

Abbe Faria ผู้สร้าง

บทของเจ้าอาวาสฟาเรียในปราสาทอิฟ

แอบบี ฟาเรีย เป็นตัวละครรองในละครเรื่องนี้ ซึ่งเอ็ดมุนโด ดันเตส พบกันในการคุมขังของเขาในปราสาทอิฟ ปราชญ์ที่จะฝึกฝนเขาและใช้ความเฉลียวฉลาดของเขาเพื่อจัดหาทุกสิ่งที่เขาต้องการ

“แต่ถ้าไม่มีปากกา คุณจะเขียนบทความมากมายขนาดนี้ได้อย่างไร”

- ฉันทำมันด้วยกระดูกอ่อนของปลาชนิดหนึ่งที่บางครั้งให้อาหารแก่เรา

- แล้วหมึกล่ะ?

-ก่อนที่จะมีเตาผิงในดันเจี้ยนของฉัน พวกเขาปิดมันไม่นานก่อนที่จะล็อคฉันไว้ที่นั่น แต่เนื่องจากไฟลุกไหม้ที่นั่นมาหลายปี จึงมีเขม่าปกคลุม ฉันละลายเขม่านั้นในไวน์เล็กน้อย ชนิดที่พวกเขาเสิร์ฟในวันอาทิตย์ และฉันได้หมึกที่ยอดเยี่ยม สำหรับโน้ตที่ควรเน้น ฉันใช้เข็มหมุดจิ้มนิ้วแล้วเขียนด้วยเลือด

ในแง่นี้เราสามารถพิจารณาได้ว่า a เครื่องชงด้วยกำลัง แต่ไม่ต้องสงสัยเลย ความเฉลียวฉลาดและความมุ่งมั่นของเขาชวนให้นึกถึงจิตวิญญาณที่เราสันนิษฐานไว้ในผู้สร้าง

ถือเป็นเรื่องแรกจาก 5 เรื่องที่อ่านมาถึงตรงนี้

ปราสาทแห่ง If และเกาะ Montecristo

จากสถานที่ต่างๆ ของงาน มี 2 แห่งที่โดดเด่นกว่าที่อื่น ได้แก่ ปราสาท If และเกาะ Montecristo และถ้า. 2 มีอยู่

เกาะและปราสาท If

มันเป็นของฝรั่งเศส ปราสาทของมันคือป้อมปราการที่สร้างขึ้นระหว่างปี 1525 ถึง 1527

มันเป็นฉากสำหรับนวนิยายต่าง ๆ นอกเหนือจากของดูมัส ตัวอย่างเช่น ชายในหน้ากากเหล็กถูกขังอยู่ในปราสาทแห่งนี้ แต่มันเป็นตำนาน นี่ไม่ใช่เรื่องจริง แม้ว่าพวกเขาจะตั้งเป็นแบบนั้นก็ตาม

เกาะมอนเตคริสโต

เป็นของอิตาลี โดยเฉพาะชาวทัสคานี เป็นเกาะเล็กเกาะน้อย 10,39 ตารางกิโลเมตร เป็นเกาะที่ไม่มีคนอาศัยอยู่และได้รับการประกาศให้เป็นเขตสงวนล่าสัตว์ตามธรรมชาติ และสามารถเข้าชมได้เมื่อได้รับอนุญาตเท่านั้น ไม่ได้อยู่ในสถานที่เดียวกันกับที่พวกเขาอ้างในนวนิยาย มันอยู่ใกล้กับคอร์ซิกาและเกาะเอลบาจริงๆ

ในนวนิยายเรื่องนี้เป็นฉากสำคัญเพราะเป็นที่ที่สมบัติของพระคาร์ดินัลสปาดาผูกมัดและทำให้เอ็ดมุนโด ดันเตส สวมบทบาทใหม่และเปิดตัวตัวเองเพื่อแก้แค้น

ความอยากรู้ในการเขียนด้วยมือซ้าย

อยากรู้อยากเห็นที่ฉันต้องตรวจสอบและปล่อยให้คุณภาพ มีอยู่ช่วงหนึ่งในนวนิยายพวกเขากล่าวถึงต่อไปนี้

เนื่องจากเป็นจดหมายที่เขียนด้วยมือซ้าย ฉันสังเกตมาตลอดว่าตัวอักษรที่เขียนด้วยมือซ้ายนั้นดูคล้ายกันอย่างน่าทึ่ง

ตัวอักษรที่ถนัดซ้ายทั้งหมดมีลักษณะเหมือนกันหรือไม่? กล่าวคือคนถนัดขวาเขียนด้วยมือซ้าย

Ediciones recomendadas de El conde de Montecristo

Me entero, no sin cierta decepción, de que mi edición es abreviada. Pere Sureda recomienda dos ediciones, con la traducción de José Ramón Monreal

Una es la edición de Navona Ineludibles, editada por él mismo, la otra la de Alma Clásicos Ilustrados.

La próxima vez que vaya a leerlo me haré con una de estas dos.

Si estás pensando en comprar un libro de El Conde de Montecristo, la clave está en la traducción, si puedes elegir que sea una que utilice como hemos dicho la traducción de José Ramón Monreal.

Nunca hay que cansarse de reivindicar la importancia del trabajo de los traductores.

2 ความคิดเห็นเกี่ยวกับ "การนับ Monte Cristo"

  1. มันดูน่าสนใจมากและเป็นที่ชื่นชอบของฉันตั้งแต่พวกเขาเสนอฉัน ฉันจะอ่านมันขอบคุณมาก

    คำตอบ

แสดงความคิดเห็น